活动日历
M 我的
T 星期二
W 结婚
T 星期四
F 星期五
S 坐
S 太阳
1事件,
ATA 永利登录网址 Online Exam (Registration open from April to 8月30日th)
Registration Deadline: The deadline to register for an online exam is 8月30日, 2024. The deadline to take the online exam is 9月3日0, 2024. Prerequisite: You must be a member of ATA to register for the ATA 永利登录网址 exam. Exams sell out quickly and there is no guarantee exam space will be available by the time…
1事件,
Translating Financial Markets into U.S. 西班牙语
Translating Financial Markets into U.S. 西班牙语
In this webinar, master 最佳实践 in translating financial content into 西班牙语 for the U.S. 市场. The webinar will analyze current regulations and challenges unique to the U.S. 西班牙市场. 它将探索交易, 信贷, and investment banking products in a straightforward manner, addressing the complexities of translating them into 西班牙语 for a heavily regulated…
0事件,
0事件,
1事件,
ATA TEKTalks: Is Boostlingo the Right Tool for You?
ATA TEKTalks: Is Boostlingo the Right Tool for You?
感觉迷失了方向? ATA TEKTalks在这里提供帮助! Learn the pros and cons of the top interpreting tools to discover which one best fits your needs and goals! Boostlingo is an interpretation management system and a unified cloud-based platform for interpretation services, 翻译调度, 人工智能翻译和字幕, 多语种活动. 参加Q3…
0事件,
1事件,
How to Select a Habitat in Life Sciences to Thrive Amid AI Development
How to Select a Habitat in Life Sciences to Thrive Amid AI Development
Join our webinar to explore the diverse subject areas within life sciences from a business perspective. Life sciences is a vast domain with multiple subject areas. You cannot simply specialize in life sciences; you need to choose specific areas as your niche to thrive as a translator and interpreter. 但这些利基市场是什么?
0事件,
1事件,
DVTA 2024东海岸口译员 & 译者峰会
DVTA 2024东海岸口译员 & 译者峰会
We invite you to join us at the DVTA’s 2024 East Coast 翻译s and 译者峰会 – Embracing & 利用T的创新&I! This in-person event offers a full day of educational presentations by industry experts nationwide and more. Regular registration ends on 8月ust 19th. Register and be sure to secure your spot soon!…
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
2事件,
NOTIS 2024年年会
NOTIS 2024年年会
#NOTIS2024 is just around the bend! Join us on 坐urday, 9月14日 to learn, connect, and inspire with the best in T&I!
哎哟! Pain Terminology for Translators and 翻译s
哎哟! Pain Terminology for Translators and 翻译s
This webinar will explore pain mechanisms, 评估技术, and cultural nuances in pain description that are essential for accurate translation and interpreting in health care settings. 疼痛是一种普遍的体验, yet highly subjective and challenging to articulate, particularly for non-English speakers. Health care providers rely on pain characteristics (e.g.悸动vs. 搏动,急性vs.…
0事件,
0事件,
1事件,
ChatLTD Digital Social: September Edition ft. 卡洛斯Fasola
ChatLTD Digital Social: September Edition ft. 卡洛斯Fasola
加入ATA's Language Technology Division to discuss the latest in MT, 创人工智能, and technology overall as it affects T&我的职业.
0事件,
0事件,
1事件,
ATA-FIT Standards Symposium: Fit for Purpose
ATA-FIT Standards Symposium: Fit for Purpose
Join us for a groundbreaking event focused on industry standards, hosted by ATA in partnership with the International Federation of Translators (FIT). This collaborative forum will bring together T&I professionals from around the world to discuss the latest advances, 最佳实践, and future directions in standardization. Attendees will gain valuable insights from leading experts and…
1事件,
CLD Cafe 2024年9月: Chinese-to-English Translation Slam
CLD Cafe 2024年9月: Chinese-to-English Translation Slam
In this special edition of CLD Cafe, we celebrate the art of translation by showcasing three brilliant translators going head-to-head as they each translate the same Chinese text into English and compare notes on their processes and techniques. Hear them comment on each other's work, and discover how each translator brings their unique skill set…
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
0事件,
作为对会员的服务, ATA includes events organized by non-profit associations and institutions that serve the translation and interpreting community. Inclusion does not imply affiliation with or endorsement by ATA. 不需要ATA会员资格.
If you know of an event that other translators and interpreters should know about, 请通过电子邮件发送活动名称, 组织集团, 网站, 及联络资料,电邮至ATA calendarevents@cc-fc.com.